Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة الاستقرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مرحلة الاستقرار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Qué enfermedad progresa gradualmente pero se estabiliza durante períodos?
    ...أي مرض يتطوّر تدريجياً لكن يبلغ مرحلة استقرار لفترات من الزمن؟
  • El orador hace un llamamiento a la comunidad internacional, y en particular a las Naciones Unidas y las organizaciones humanitarias, para que cooperen con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales del Iraq a fin de mitigar los sufrimientos de los niños y proporcionarles estabilidad en su vida.
    وثمة شكر لجميع من قدموا مساعدتهم بالفعل في هذا السبيل، ومن المأمول فيه أن تستمر جهود المساعدة هذه إلى حين وصول العراق إلى مرحلة الاستقرار والأمن.
  • Seguiremos cooperando con la comunidad internacional para mejorar la situación humanitaria y de seguridad, que ya ha mejorado mucho. No obstante, ello no es suficiente. Esperamos garantizar la plena estabilidad en Darfur.
    وسنواصل التعاون مع المجتمع الدولي في سبيل تحسين الأوضاع الأمنية والإنسانية، التي شهدت بالفعل تحسنا ملحوظا، غير أن ذلك لا يرضي طموحنا حيث أننا نهدف إلى أن نصل بالأوضاع في دارفور إلى مرحلة الاستقرار الكامل.
  • De hecho la boya aprovecha una peculiariadidad biológica de los tiburones, cuando se agotan demasiado entran en un estado conocido como inmovilidad tónica.
    ولكن في الحقيقة فإن الطوف يستغل خاصيَّة في .بيولوجيا القرش يُرهِقه كثيرا ً, ويدخل مرحلة ً تُعرف .بالاستقرار التوتري
  • La respuesta de los ejércitos de distintos países al tsunami no tuvo precedentes y fue decisiva en la fase inicial, orientada a salvar vidas y a estabilizar la situación.
    كانت الاستجابة لكارثة تسونامي من جانب الدوائر العسكرية في مختلف البلدان غير مسبوقة وحاسمة أثناء المرحلة الأولية لإنقاذ الأرواح ومرحلة تحقيق الاستقرار من الاستجابة.
  • En cuanto a nuestra propia región, la consecución de una paz justa y general en el Oriente Medio, basada en las resoluciones que dan legitimidad internacional, la iniciativa de paz árabe y la aplicación de la hoja de ruta, de acuerdo con la visión del Presidente George W. Bush, acerca de la coexistencia de los dos Estados en beneficio de sus pueblos y de todos los pueblos de la región e incluso del mundo, es la manera de establecer la confianza entre todas las partes y poner fin a la lucha, inaugurando una nueva era de estabilidad, desarrollo y paz.
    وعلى صعيدنا الإقليمي، يبقى إنجاز السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط طبقا لمقررات الشرعية الدولية ومبادرة السلام العربية وتفعيل خارطة الطريق طبقا لرؤية الرئيس الأمريكي جورج دبليو بوش في تعايش الدولتين لخير شعبيهما وشعوب المنطقة والعالم هو السبيل لاستعادة الثقة لدى كافة الأطراف وطي صفحة الصراع، والدخول بها إلى مرحلة الاستقرار والتنمية والسلام.
  • La nueva Constitución será esencial para consolidar la estabilidad después de las elecciones.
    وسيضطلع الدستور الجديد بدور حاسم الأهمية في تثبيت الاستقرار في مرحلة ما بعد الانتخابات.
  • Aguardamos con interés el próximo informe del Consejo, que se presentará a la Asamblea General durante este sexagésimo período de sesiones y que, según esperamos, demostrará que la Comisión de Consolidación de la Paz, el Consejo Económico y Social y el propio Consejo de Seguridad trabajan mancomunadamente a fin de garantizar las condiciones no sólo para la transición de la guerra a la paz sino también de la paz a la estabilidad y el desarrollo sostenible.
    ونتطلع إلى التقرير القادم للمجلس، الذي سيقدم في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، والذي نأمل أن يشهد العمل التضامني بين لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن ذاته لضمان تهيئة الظروف اللازمة ليس للانتقال من مرحلة الحرب إلى مرحلة السلام فحسب، بل أيضا للانتقال من مرحلة السلام إلى مرحلة الاستقرار والتنمية المستدامة.
  • Están mejor organizados y financiados, y su propósito es más claramente la desestabilización de la transición política afgana.
    وتحسن تنظيمهم وتمويلهم، وأصبحوا يهدفون بوضوح أكثر إلى زعزعة الاستقرار في مرحلة التحول السياسي في أفغانستان.
  • Este consenso nacional por sí solo es la garantía de que el Iraq superará sus actuales aprietos y pasará de esta terrible experiencia a una era de estabilidad, seguridad y paz.
    هذا التوافق الوطني العراقي وحده هو الضمان لعبور المحنة والانتقال من هذه المرحلة الصعبة إلى مرفأ الاستقرار والأمن والسلام.